杨敬东
《虎口拔牙》是二战时期美国援华空军陈德纳将军的飞虎队成员唐纳德。斯。洛佩兹在中国湖南服役,痛击日寇、身经百战、屡建奇功的自传体写实小说。
本书中文版译者为著名地球物理学家、中国工程院院士、湖南省科协主席、中南大学博导何继善教授。
《虎口拔牙》情节生动、文笔优美、语言幽默、朴实、真实。何继善主席以深厚的英文功底,流畅的文笔,文理交融的横溢才华翻译此书,正如中国工程院徐匡迪院长的序中所说:
“书中描写朴素、真实,它从一个侧面,展现了那个艰苦卓绝的岁月。今日,何继善先生以深厚的英文功底,流畅的文字,将此书译成中文。无论是曾经经历抗日战争的老年人,或是在新中国成长的中、青年人,一读此书都将受益。相信中文版《虎口拔牙》的面世,将在两国青年中架起中美友谊的桥梁。”
2008年6月23日至27日,中国科学院第十四次院士大会、中国工程院第九次代表大会在北京隆重召开。1000多名两院院士云集北京,盛况空前。我在有关领导的关怀和有关同志帮助下,有幸参加了这次盛会,融入了院士群体。我非常珍惜这个难得的机会,专门购置了小型轻便的照相机。我一边口袋装着录音笔,一边口袋装着照相机,徜徉在两院院士中间,记录了三湘院士在两院院士大会上的花絮。
6月22日下午到会报到,在宾馆一住下来,我就给湖南省科协主席、中国工程院院士何继善教授发去手机短信,问他到京没有?他马上回了短信:“正在开主席团会”,他还问我住在哪里?
刚吃过晚饭,才离开餐厅,又收到何主席的手机短信,他从国谊宾馆来到了远望宾馆,正在吃饭。我到餐厅去找何主席,绕了一圈,没找到,却碰见了湘籍第一位中国工程院女院士范云六教授,与范院士聊了几句,她突然说:“那不是何教授?”这时,我格外高兴,走了过去,何主席也看到了我。我们一同回到范云六教授的桌边,他们互致问候,我匆忙向何主席汇报了我正在做的三湘院士的宣传工作。不一会,他看见同来的工程院的同志下了楼,便急忙往外走,我紧跟何主席下了楼。正要上汽车的时候,何主席回过身子朝我说:“《虎口拔牙》24号出版,会送到会上!”
听到这消息,我特别兴奋,立即给何主席发手机短信表示热烈祝贺。
《虎口拔牙》是二战时期美国援华空军陈德纳将军的飞虎队成员唐德纳。斯。洛佩兹在中国湖南服役,痛击日寇、身经百战、屡建奇功的自传体写实小说。洛佩兹,这位现任美国航空航天博物馆副主任从儿时就热爱飞机,珍珠港事件后,毅然到美国空军服役。
早几年,我就看到何继善主席中译本的两种打印本,何主席还几次当面和我在电话里谈到这部小说。现在要在院士大会上见到,怎能不令人兴奋?
6月24日下午,从会上回到房间,我看到了这本盼望已久的《虎口拔牙》中译本,一口气读完了中国工程院院长徐匡迪的序,原作者为中文版写的序言以及何继善主席的译本序。
正要继续读下去,忽然想起该开饭了。晚上想继续看《虎口拔牙》的正文,不料,昨天已与刘更另院士约定,今天晚上要去看望他。
推开刘更另院士的门,他正在手握放大镜在看书,见我推门,走出来迎接。一坐下,就说:“《虎口拔牙》写的飞虎队在湖南的故事,写得太好了!何继善院士翻译得非常好!”
原来,他正在看《虎口拔牙》呢,说着,他又回到桌边,手持放大镜,边翻书边说:“看看!这里写的是在我的家乡的战斗呢!”这时,我按下快门,留下刘更另在读《虎口拔牙》的几张照片。
《虎口拔牙》情节生动、文笔优美、语言幽默、朴实、真实。何继善主席以深厚的英文功底,流畅的文笔,文理交融的横溢才华翻译此书,正如徐匡迪院长序中所说:
“书中描写朴素、真实,它从一个侧面,展现了那个艰苦卓绝的岁月。今日,何继善先生以深厚的英文功底,流畅的文字,将此书译成中文。无论是曾经经历抗日战争的老年人,或是在新中国成长的中、青年人,一读此书都将受益。相信中文版《虎口拔牙》的面世,将在两国青年中架起中美友谊的桥梁。”
“本书译者何继善先生是著名的地球物理学家,中国工程院院士,尽管科研、教学工作十分繁忙,但他始终关注文化、艺术与社会科学。他还是书法楹联爱好者,工作之余,创作了多幅优秀作品,实属难能可贵。科学与文化艺术的交融一直为中国工程院所倡导,期待何先生在专业领域不断探索、创新的同时,能够创造出更多的文化精品。”
特别要告诉网友的是,何继善院士曾对我说过:“这个中译本的主要内容是在出差时的飞机上翻译的。”在飞机上翻译飞行员的故事,该多有诗意!
关于《虎口拔牙》中译本的三个序及目录,这次准备专门做一期博客,借网友共享。
